curso de português
Portugiesischkurs
Portugiesisch Wörterbuch
Hallo - beim deutsch-portugiesischen Wörterbuch!
Man kann hier auf zwei Arten suchen:
- Wähle einen Buchstaben - es werden deutsche und portugiesische Worte mit diesem Anfangsbuchstaben angezeigt.
- Tippe das gewünschte deutsche oder portugiesische Vokabel in das Eingabefeld - es werden automatisch bekannte Vokabel zur online Suche vorgeschlagen. Nach Auswahl des Wortes siehst du sofort die entsprechende deutsche bzw. portugiesische Übersetzung.
Kannst du ein gesuchtes Wort nicht finden? Dann trag es doch bei den Neuen Vokabeln ein!
Whle ein Thema um dazu passende Worte anzuzeigen:
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
Deutsch - Portugiesisch
má - schlecht
maçã (f) - Apfel
macaco (m) - Affe
macaquear - nachäffen
maçaroca (f) - Maiskolben
Macedônia (f) (bras.) - Mazedonien
Macedónia (m) (port.) - Mazedonien
macete (m) (bras.) ((ugs.)) - Kniff, Trick
macio - geschmeidig, weich, sanft, glatt
maço de cigarros (m) - Zigarettenpackung
maconha (f) (bras.) - Haschisch, Marihuana
macumbeiro (m) (bras.) - Angehöriger des afro-brasilianischen Macumba-Kultes, Person die die "macumba" - ein Perkussionsinstrument afrikanischen Ursprungs - spielt
madame (f) ((bezieht sich normalerweise auf Angehörige der oberen Gesellschaftsschichten)) - Dame, Frau
madeira (f) - Holz
madeixa (f) - Locke, Strähne
madrinha (f) - Trauzeugin, Patin, Patentante, Taufpatin
madrugada (f) - Morgengrauen
madrugador (m) - Frühaufsteher
mãe (f) - Mutter
maestro (m) - Dirigent
mágico (m) - Zauberer
magnitude (f) ((Stern)) - Wichtigkeit, Größe, Strahlkraft
mágoa (f) - Kummer, Schmerz, Leid
magro - dünn, mager
maiô (m) - Badeanzug
mais nenhum - sonst keiner
mais ou menos - ungefähr
Mais vale tarde do que nunca. - Besser spät als nie.
mal-entendido (m) - Missverständnis
mala (f) - Tasche
Malásia (f) - Malaysia
maldoso - böswillig, boshaft, böse
maligno ((mediz.)) - böse, gefährlich, bösartig
malmequer (m) - Gänseblümchen
mamar - sich besaufen, sich betrinken, lutschen, saugen, säugen, stillen
manada (f) ((Pferde, Rinder, Maultiere...)) - Rudel, Herde
mancar - lahmen, hinken
mandar - schicken
mandinga (f) - Zauber, Hexerei
manducar - kauen, essen
manga (f) - Ärmel
mangar - witzeln
mangar de - sich lustig machen über
manhã (f) - Morgen
manjado (bras.) ((ugs.)) - allseits bekannt
manjericão (m) - Basilikum
manso - zutraulich, gezähmt, zahm
manteiga (f) - Butter
manter - beibehalten
manter-se - sich halten
manutenção (f) - Aufrechterhaltung, Instandhaltung, Unterhalt, Pflege, Wartung
mão (f) - Hand
mão-de-obra (f) ((wirtsch.)) - Arbeitskraft
mão-de-vaca () (bras.) - Geizhals
mão-fechada () (bras.) - Geizkragen, Geizhals
mão-leve () (bras.) - Langfinger, Dieb
mapa (m) - Landkarte
máquina de barbear (f) (port.) - Rasierapparat
máquina de costura (f) - Nähmaschine
máquina de fazer pão (f) - Brotbackmaschine
máquina de lavar roupa (f) - Waschmaschine
maquinaria (f) - Maschinerie
mar (m) - Meer
mar alto (m) ((Gezeiten)) - Flut (Gezeiten)
mar baixo (m) ((Gezeiten)) - Ebbe
mar Egeu (m) - Ägäisches Meer
mara (bras.) ((ugs.)) - toll, super
maravilha do mundo (f) - Weltwunder
maravilhoso - wunderbar
marcador de golo (m) - Torschütze
marcar - markieren, wählen
marcar o compasso ((Musik)) - den Takt angeben
marcar um gol (bras.) - ein Tor schießen
marcar um golo (port.) - ein Tor schießen
marchar ((Maschine)) - gehen, marschieren, laufen
marco (m) - Meilenstein, Grenzstein
maré (f) - Ebbe und Flut, Gezeiten
maré alta (f) - Flut
maré baixa (f) - Ebbe
maré vazia (f) - Ebbe
marechal (m) - Marschall
maria-vai-com-as-outras () (bras.) ((ugs.)) - Mitläufer
maribondo (m) - Wespe
marido (m) - Ehemann
marimbondo (m) - Wespe
marinheiro (m) - Matrose, Seefahrer
maroto - gerissen, verschlagen
marroquino - Marokkaner, marokkanisch
mártir (m) - Märtyrer
mas - aber
másculo - mannhaft, männlich
massa (f) - Teig, Nudeln
massagear - massieren
mata (f) - Wald, Dschungel
matar - töten
matar a charada - das/ein Rätsel lösen
matar alguém à sede - jemanden verdursten lassen
matar aula (bras.) - Schule schwänzen
Matar dois coelhos com uma cajadada. - Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
matar o tempo - Zeit totschlagen
matéria-prima (f) - Rohstoff
maternal - Mutter-, mütterlich, Kindernrippe, Kindergarten
mato (m) - Wald
mau - schlecht
Mauritânia (f) - Mauritanien
mecânico (m) - Mechaniker
média (f) - Durchschnitt
medição (f) - Messung, Vermessung, Abmessung
médico (m) - Arzt
medir - abmessen
meditação (f) - Meditation
medo (m) - Angst
medo de altura (m) - Höhenangst
medo de platéia (m) - Lampenfieber
meia (f) (bras.) - Socke
meia-noite (f) - Mitternacht
meio - Mitte, halb
meio-dia (m) - Mittag
mel (m) - Honig
melado - beschmiert, bernsteinfarben, mit Honig gesüßt
melar - mit Honig süßen
melar com - beschmieren mit
melar-se - sich betrinken, sich besaufen
meleca (f) - Popel
melhor - besser
meloso - honigartig, sentimental, schnulzig, übertrieben empfindsam
mencionar - erwähnen
mendigo (m) - Bettler
menina (f) - Mädchen
menino (m) - Junge
mensageiro (m) - Gesandter, Verkünder, Bote
mensagem (f) - Nachricht
mensal - monatlich
mensalmente - monatlich
mentir - lügen
Mentira tem pernas curtas. - Lügen haben kurze Beine.
mentiroso (m) - Lügner
menu (m) (port.) - Speisekarte
mercado cambial (m) ((wirtsch.)) - Devisenmarkt
mercado de trabalho (m) ((wirtsch.)) - Arbeitsmarkt
mercado doméstico (m) ((wirtsch.)) - Binnenmarkt
mercadoria (f) - Ware, Handelsware, Gut
merceeiro (m) - Lebensmittelhändler, Krämer
merda - zu nichts zu gebrauchende Person, unwichtige
merda (m) - die zu nichts zu gebrauchen ist, unwichtige Person
merecer - verdienen
merenda (f) - Jause
meretrício (m) - Prostitutions-, Prostitution
meretriz (f) - Prostituierte
mergulhar - tauchen
mês (m) - Monat
mesa (f) - Tisch
mesmo - gleich, trotzdem, wirklich
mesmo que - selbst wenn
mesquinhez (f) - Habgier, Geiz
mesquinho - kleinlich, knauserig, geizig
mestre-de-obras (m) - Maurermeister, Bauleiter
meta (f) - Ziel
meter o nariz onde não é chamado - seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
metido - besserwisserisch, hochnäßig, eingebildet
metrô (m) - U-Bahn
metro (m) - Meter
metro cúbico (m) - Kubikmeter
metro quadrado (m) - Quadratmeter
meu estômago está roncando - mir knurrt der Magen
mexer - mischen, umrühren
mexer em - anfassen, angreifen
mexer-se - sich bewegen
mexerico (m) - Klatsch und Tratsch, Geklatsche, Klatscherei, Geschwätz
mexeriqueiro - geschwätzig
mexida (f) - Unruhe, Uneinigkeit, Wirrwarr
miar ((Katzen)) - miauen
micose do pé (m) - Fußpilz
mijar (bras.) ((ugs.)) - pinkeln, pissen
milagre (m) - Wunder
milha (f) - Meile
milha marítima (f) - Seemeile
milho (m) - Mais
mímica (f) - Mimik
mina terrestre (f) - Landmine
mineiro (m) - Bergarbeiter
minério (m) - Erz
Ministério Público (m) ((rechtl.)) - Staatsanwaltschaft
minuto (m) - Minute
míope - kurzsichtig
mirante (m) - Warte, Ausguck, Aussichtsturm, Aussichtspunkt
mirantes (m) (bras.) - Augen
mirtilo (m) - Heidelbeere
missa do galo (f) - Mitternachtsmette
mister (m) - Notwendigkeit, Aufgabe, Arbeit, Beruf
misto - Mischung
mistura (f) - Mischung
misturar - mischen
mítico - mythisch
mitigar - mäßigen, beschwichtigen, lindern
mito (m) - Mythos
miúdo - klein, genau
miúdo (m) (port.) - Junge
miúdo - kleinlich, geizig
mobiliado - möbliert
moça (f) - junge Frau
mochila (f) - Rucksack
mocho (m) - Kauz, Eule
moço (m) - junger Mann
modesto - bescheiden
moeda (f) - Münze
mofar - verschimmeln, schimmeln
mofo (m) - Schimmel
moita (f) - Strauch, Busch
Moldávia (f) - Moldawien
moldura (f) - Einfassung, Bilderrahmen, Rahmen
mole - weich, nachgiebig, schlaff, faul, träge
molenga () - fauler Sack, Schlappschwanz
moleque (m) (bras.) - Lausbube, Lausbub, Bengel, Spitzbube
molhado - nass
molóide () - fauler Sack, Schlappschwanz
molotov (m) (port.) - Pudding
monge (m) - Mönch
montanha (f) - Berg
montar a - betragen, sich belaufen auf
montar o maior barraco ((ugs.)) - sich fürchterlich aufregen
montaria (f) - Jagdwesen, Jagdkunst, Reitkunst
montra (f) (port.) - Auslage, Schaufenster
morada (f) - Adresse
moralizar - moralisieren
morango (m) - Erdbeere
morar - wohnen
morcego (m) - Fledermaus
mordaz - bissig, beißend, scharf
morder - beißen
mordomo (m) - Butler
moreno - braun
moribundo - verlöschend, sterbend
morno - lauwarm
morrer - sterben
morrer de sede - verdursten
morro (m) - Hügel
mosca (f) - Fliege
mosquito (m) - Moskito, Stechmücke, Mücke
motivação (f) - Motivation
motivos atenuantes (m) ((rechtl.)) - Strafmilderungsgründe, Milderungsgründe
motorista (m) - Fahrer
mouro - maurisch, Maure
móveis embutidos (m) - Einbaumöbel
mover céus e terra - Himmel und Hölle in Bewegung setzen
mudar - verändern
mudar de canal ((Fernsehen)) - umschalten
mudar-se - umziehen
muitas vezes - oft
muito - viel, sehr
Muitos cozinheiros estragam a sopa. - Zuviele Köche verderben den Brei.
mula (f) - Eselin
muleta (f) - Krücke
mulher (f) - Frau
mulher polícia (f) - Polizistin
mulherada (f) - Ansammlung/Gruppe von Frauen
mulherengo (m) (bras.) ((ugs.)) - Schürzenjäger, Weiberheld
mulherio (m) - Ansammlung/Gruppe von Frauen
multidão (f) - Menge
múmia (f) - Mumie
mundial - Welt-, weltweit
munição (f) - Munition
murado - von Mauern umgeben, ummauert
muralha da China (f) - chinesische Mauer
muramento (m) - Gemäuer, (dicke) Mauer
murar - ummauern
murcho - welk, schlaff, runzelig
mureta (f) - kleine Mauer, Mäuerchen
murete (m) - kleine Mauer, Mäuerchen
muro (m) - Mauer
musgo (m) - Moos
musgoso - mit Moos bewachsen, moosig, bemoost, Moos
música (f) - Musik
músico (m) - Musiker
muvuca (f) (bras.) ((ugs.)) - Tumult, Gruppe von lauten (jungen) Menschen in Bars usw.
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
Deutsch - Portugiesisch
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
má - schlecht

maçã (f) - Apfel

macaco (m) - Affe

macaquear - nachäffen
maçaroca (f) - Maiskolben
Macedônia (f) (bras.) - Mazedonien
Macedónia (m) (port.) - Mazedonien
macete (m) (bras.) ((ugs.)) - Kniff, Trick
macio - geschmeidig, weich, sanft, glatt
maço de cigarros (m) - Zigarettenpackung

maconha (f) (bras.) - Haschisch, Marihuana

macumbeiro (m) (bras.) - Angehöriger des afro-brasilianischen Macumba-Kultes, Person die die "macumba" - ein Perkussionsinstrument afrikanischen Ursprungs - spielt

madame (f) ((bezieht sich normalerweise auf Angehörige der oberen Gesellschaftsschichten)) - Dame, Frau

madeira (f) - Holz

madeixa (f) - Locke, Strähne
madrinha (f) - Trauzeugin, Patin, Patentante, Taufpatin

madrugada (f) - Morgengrauen

madrugador (m) - Frühaufsteher

mãe (f) - Mutter

maestro (m) - Dirigent
mágico (m) - Zauberer

magnitude (f) ((Stern)) - Wichtigkeit, Größe, Strahlkraft
mágoa (f) - Kummer, Schmerz, Leid

magro - dünn, mager

maiô (m) - Badeanzug
mais nenhum - sonst keiner
mais ou menos - ungefähr

Mais vale tarde do que nunca. - Besser spät als nie.
mal-entendido (m) - Missverständnis
mala (f) - Tasche

Malásia (f) - Malaysia

maldoso - böswillig, boshaft, böse

maligno ((mediz.)) - böse, gefährlich, bösartig

malmequer (m) - Gänseblümchen
mamar - sich besaufen, sich betrinken, lutschen, saugen, säugen, stillen
manada (f) ((Pferde, Rinder, Maultiere...)) - Rudel, Herde

mancar - lahmen, hinken

mandar - schicken

mandinga (f) - Zauber, Hexerei
manducar - kauen, essen
manga (f) - Ärmel

mangar - witzeln
mangar de - sich lustig machen über
manhã (f) - Morgen

manjado (bras.) ((ugs.)) - allseits bekannt
manjericão (m) - Basilikum
manso - zutraulich, gezähmt, zahm

manteiga (f) - Butter

manter - beibehalten

manter-se - sich halten


manutenção (f) - Aufrechterhaltung, Instandhaltung, Unterhalt, Pflege, Wartung

mão (f) - Hand

mão-de-obra (f) ((wirtsch.)) - Arbeitskraft
mão-de-vaca () (bras.) - Geizhals
mão-fechada () (bras.) - Geizkragen, Geizhals
mão-leve () (bras.) - Langfinger, Dieb
mapa (m) - Landkarte

máquina de barbear (f) (port.) - Rasierapparat

máquina de costura (f) - Nähmaschine

máquina de fazer pão (f) - Brotbackmaschine

máquina de lavar roupa (f) - Waschmaschine

maquinaria (f) - Maschinerie
mar (m) - Meer

mar alto (m) ((Gezeiten)) - Flut (Gezeiten)
mar baixo (m) ((Gezeiten)) - Ebbe
mar Egeu (m) - Ägäisches Meer

mara (bras.) ((ugs.)) - toll, super

maravilha do mundo (f) - Weltwunder

maravilhoso - wunderbar

marcador de golo (m) - Torschütze
marcar - markieren, wählen

marcar o compasso ((Musik)) - den Takt angeben

marcar um gol (bras.) - ein Tor schießen

marcar um golo (port.) - ein Tor schießen
marchar ((Maschine)) - gehen, marschieren, laufen

marco (m) - Meilenstein, Grenzstein

maré (f) - Ebbe und Flut, Gezeiten

maré alta (f) - Flut
maré baixa (f) - Ebbe
maré vazia (f) - Ebbe
marechal (m) - Marschall

maria-vai-com-as-outras () (bras.) ((ugs.)) - Mitläufer
maribondo (m) - Wespe
marido (m) - Ehemann

marimbondo (m) - Wespe
marinheiro (m) - Matrose, Seefahrer

maroto - gerissen, verschlagen
marroquino - Marokkaner, marokkanisch

mártir (m) - Märtyrer

mas - aber

másculo - mannhaft, männlich
massa (f) - Teig, Nudeln

massagear - massieren
mata (f) - Wald, Dschungel

matar - töten

matar a charada - das/ein Rätsel lösen

matar alguém à sede - jemanden verdursten lassen

matar aula (bras.) - Schule schwänzen
Matar dois coelhos com uma cajadada. - Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
matar o tempo - Zeit totschlagen
matéria-prima (f) - Rohstoff
maternal - Mutter-, mütterlich, Kindernrippe, Kindergarten

mato (m) - Wald

mau - schlecht

Mauritânia (f) - Mauritanien

mecânico (m) - Mechaniker

média (f) - Durchschnitt
medição (f) - Messung, Vermessung, Abmessung

médico (m) - Arzt

medir - abmessen

meditação (f) - Meditation

medo (m) - Angst

medo de altura (m) - Höhenangst

medo de platéia (m) - Lampenfieber

meia (f) (bras.) - Socke

meia-noite (f) - Mitternacht

meio - Mitte, halb

meio-dia (m) - Mittag

mel (m) - Honig

melado - beschmiert, bernsteinfarben, mit Honig gesüßt
melar - mit Honig süßen
melar com - beschmieren mit
melar-se - sich betrinken, sich besaufen
meleca (f) - Popel
melhor - besser

meloso - honigartig, sentimental, schnulzig, übertrieben empfindsam
mencionar - erwähnen

mendigo (m) - Bettler

menina (f) - Mädchen

menino (m) - Junge

mensageiro (m) - Gesandter, Verkünder, Bote

mensagem (f) - Nachricht

mensal - monatlich
mensalmente - monatlich
mentir - lügen

Mentira tem pernas curtas. - Lügen haben kurze Beine.
mentiroso (m) - Lügner

menu (m) (port.) - Speisekarte
mercado cambial (m) ((wirtsch.)) - Devisenmarkt
mercado de trabalho (m) ((wirtsch.)) - Arbeitsmarkt
mercado doméstico (m) ((wirtsch.)) - Binnenmarkt
mercadoria (f) - Ware, Handelsware, Gut
merceeiro (m) - Lebensmittelhändler, Krämer

merda - zu nichts zu gebrauchende Person, unwichtige
merda (m) - die zu nichts zu gebrauchen ist, unwichtige Person

merecer - verdienen

merenda (f) - Jause

meretrício (m) - Prostitutions-, Prostitution

meretriz (f) - Prostituierte

mergulhar - tauchen

mês (m) - Monat

mesa (f) - Tisch

mesmo - gleich, trotzdem, wirklich

mesmo que - selbst wenn

mesquinhez (f) - Habgier, Geiz
mesquinho - kleinlich, knauserig, geizig
mestre-de-obras (m) - Maurermeister, Bauleiter
meta (f) - Ziel

meter o nariz onde não é chamado - seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
metido - besserwisserisch, hochnäßig, eingebildet
metrô (m) - U-Bahn

metro (m) - Meter

metro cúbico (m) - Kubikmeter
metro quadrado (m) - Quadratmeter

meu estômago está roncando - mir knurrt der Magen
mexer - mischen, umrühren

mexer em - anfassen, angreifen
mexer-se - sich bewegen

mexerico (m) - Klatsch und Tratsch, Geklatsche, Klatscherei, Geschwätz
mexeriqueiro - geschwätzig
mexida (f) - Unruhe, Uneinigkeit, Wirrwarr
miar ((Katzen)) - miauen
micose do pé (m) - Fußpilz

mijar (bras.) ((ugs.)) - pinkeln, pissen

milagre (m) - Wunder

milha (f) - Meile

milha marítima (f) - Seemeile
milho (m) - Mais

mímica (f) - Mimik
mina terrestre (f) - Landmine

mineiro (m) - Bergarbeiter

minério (m) - Erz
Ministério Público (m) ((rechtl.)) - Staatsanwaltschaft
minuto (m) - Minute

míope - kurzsichtig

mirante (m) - Warte, Ausguck, Aussichtsturm, Aussichtspunkt
mirantes (m) (bras.) - Augen
mirtilo (m) - Heidelbeere
missa do galo (f) - Mitternachtsmette
mister (m) - Notwendigkeit, Aufgabe, Arbeit, Beruf
misto - Mischung

mistura (f) - Mischung

misturar - mischen

mítico - mythisch

mitigar - mäßigen, beschwichtigen, lindern

mito (m) - Mythos

miúdo - klein, genau
miúdo (m) (port.) - Junge
miúdo - kleinlich, geizig
mobiliado - möbliert

moça (f) - junge Frau

mochila (f) - Rucksack

mocho (m) - Kauz, Eule
moço (m) - junger Mann

modesto - bescheiden

moeda (f) - Münze

mofar - verschimmeln, schimmeln

mofo (m) - Schimmel
moita (f) - Strauch, Busch

Moldávia (f) - Moldawien
moldura (f) - Einfassung, Bilderrahmen, Rahmen
mole - weich, nachgiebig, schlaff, faul, träge
molenga () - fauler Sack, Schlappschwanz

moleque (m) (bras.) - Lausbube, Lausbub, Bengel, Spitzbube

molhado - nass

molóide () - fauler Sack, Schlappschwanz

molotov (m) (port.) - Pudding
monge (m) - Mönch
montanha (f) - Berg

montar a - betragen, sich belaufen auf
montar o maior barraco ((ugs.)) - sich fürchterlich aufregen

montaria (f) - Jagdwesen, Jagdkunst, Reitkunst

montra (f) (port.) - Auslage, Schaufenster

morada (f) - Adresse

moralizar - moralisieren
morango (m) - Erdbeere

morar - wohnen

morcego (m) - Fledermaus

mordaz - bissig, beißend, scharf

morder - beißen

mordomo (m) - Butler

moreno - braun

moribundo - verlöschend, sterbend
morno - lauwarm

morrer - sterben

morrer de sede - verdursten

morro (m) - Hügel

mosca (f) - Fliege

mosquito (m) - Moskito, Stechmücke, Mücke

motivação (f) - Motivation

motivos atenuantes (m) ((rechtl.)) - Strafmilderungsgründe, Milderungsgründe
motorista (m) - Fahrer
mouro - maurisch, Maure

móveis embutidos (m) - Einbaumöbel

mover céus e terra - Himmel und Hölle in Bewegung setzen
mudar - verändern

mudar de canal ((Fernsehen)) - umschalten

mudar-se - umziehen

muitas vezes - oft

muito - viel, sehr

Muitos cozinheiros estragam a sopa. - Zuviele Köche verderben den Brei.
mula (f) - Eselin

muleta (f) - Krücke

mulher (f) - Frau

mulher polícia (f) - Polizistin

mulherada (f) - Ansammlung/Gruppe von Frauen
mulherengo (m) (bras.) ((ugs.)) - Schürzenjäger, Weiberheld
mulherio (m) - Ansammlung/Gruppe von Frauen

multidão (f) - Menge

múmia (f) - Mumie

mundial - Welt-, weltweit

munição (f) - Munition

murado - von Mauern umgeben, ummauert
muralha da China (f) - chinesische Mauer

muramento (m) - Gemäuer, (dicke) Mauer
murar - ummauern
murcho - welk, schlaff, runzelig

mureta (f) - kleine Mauer, Mäuerchen
murete (m) - kleine Mauer, Mäuerchen
muro (m) - Mauer

musgo (m) - Moos

musgoso - mit Moos bewachsen, moosig, bemoost, Moos

música (f) - Musik

músico (m) - Musiker

muvuca (f) (bras.) ((ugs.)) - Tumult, Gruppe von lauten (jungen) Menschen in Bars usw.
Portugiesisch online lernen - Portugiesisch Wörterbuch - Portugiesisch übersetzen